Re: 13 467km autour des USA
Publié : mar. juin 04, 2013 12:59 am

La suite de 5500km dans l'Ouest Américain

J'ai promis de fournir l'adresse de la page à des étrangers, il y aura donc une version anglaise...
(foreign followers: look for italics

Allez, devant les hurlements de la foule en délire, on y va

Lumières, rideau, hop!
Hearing the overexcited crowd, let's go

Lights, curtains, go!
Nous sommes mardi, le 30 Avril, à CF. Il pleut. Beaucoup, d'ailleurs...
Les valises sont prêtes, elles n'attendent plus que le taxi. Le taxi qui compte venir en cab

Un cab avec les baignoires qui tombent, au moins on saura s'il est étanche

12h45, ça sonne. On avait dit « un peu avant 13h45 ». Après tout, chacun son unité de mesure pour le « un peu »

Pas grave: on charge le mulet, et je me laisse bercer par le ronron du dernier moteur français que je vais côtoyer avant... un moment.
En 15 minutes, nous sommes à LFLC, aéroport international de Clermont-Ferrand-Auvergne ('scusez du peu


Today is tuesday, 30th of April, in Clermont-Ferrand, France. It's raining. A lot, least to say...
The bags are ready, just waiting for the cab. Cab that will be a convertible

A convertible, under the bath tubs that are falling from the skies: at least we will know it it is waterproof

12:45, the door bell rings. I said « shortly before 1:45pm ». After all, everyone can have his own measurement for « shortly »

Not a big deal: we load the mule, and I let me soothe by the noise of the last French engine I will see before... quite a while.
15 minutes later, we reach LFLC, Clermont-Ferrand-AUvergne International airport. I've a direct flight!! Until Roissy

La bibine est avalée, le PIF est passé (je coupe court à toute tentative d'humour déplacée: c'est un Poste d'Inspection-Filtrage...), et je regarde patiemment les passagers pour Charleroi embarquer depuis la salle d'à côté.
Mon ERJ170 est prêt, on y va. Un dernier coucou aux collègues de l'autre côté de la piste (pas par sentimentalisme, hein, juste pour faire des jaloux

Un tit vol de 45 minutes plus tard, pause-pipi à Roissy (un gros pipi en l'occurrence: y'en a pour quatre heures...). Du coup je squatte le salon Air France, d'accès payant pour les voyageurs en Premium Economy (mais pour 4h, ça reste très honnête


Et ça l'est [:julien:8] …
The beer is drank, the customs control is passed, and I patiently look at the passengers boarding for Charleroi, Belgium, in the next room.
My ERJ170 is ready, let's go. A last « hi » to my colleagues, on the other side of the runway (not because I miss them, just to make them jealous

A short 45-minutes flight later, pee-break in Roissy (a big one in the present case: 4 hours...). I then decide to get to the Air France lounge, which is on a pay-access for Premium Economy travellers (which is reasonnable for the 4 hours I'll have to wait). Four hours later, slightly drunk by Champagne and Riesling, and quite fed because of everyhing I ate (not bad at all, the stuff they offer

And indeed, it is quite long [:julien:8] …
Enfin, LAX arrive. Mais pas l'hôtel

« Vous allez dans le parking V et vous prenez celle que vous voulez » qu'il a dit le monsieur. Des blanches, des grises, une bleue. Ben ce sera la bleue. Au moins je serai pas dépaysé, c'est un « bleu-Saab » [:citronvert:9]
L'hôtel, pis au lit: demain j'ai une journée pour vadrouiller dans Los Angeles avant de partir jouer aux ours...
At last we reach LAX. But not the hotel

« You go to the V park and you take the one you want », said the guy. That'll be the blue one. At least I'll not get disturbed: same than my blue Saab [:citronvert:9]
To the hotel, then to bed: tomorrow I've just one day to walk through Los Angeles, before I go playing bears...
Et c'est déjà demain... Dingue...
Je ne veux pas me casser les pieds avec la voiture: j'attrape un bus, vers Donwntown, pour aller à Union Station.
Au programme: Union Station, Los Angeles City Hall, Los Angeles Public Library, US Bank Tower, Bradbury Building et Broadway Theater District.
Sauf que ça, c'est la théorie du départ

Pas grave, il m'a mis justement devant Bradbury Building... On va prendre le plan à l'envers

And it's already tomorrow... Crazy...
I don't want to have to worry about the car: I grab a Donwtown-bound bus to Union Station.
The program: Uniion Station, Los Angeles City Hall, Los Angeles Public Library, and Broadway Theater District.
However, this is only theory

Not too bad however, we are just in front of Bradbury Building... Let's just take the plan upside down

1er Mai 2013: jour 1, Los Angeles, CA
Donc c'est parti!
Le Bradbury Building: un beau bébé de style Renaissance en briques rouges, qui n'est pas spécialement remarquable de l'extérieur (bien qu'il reste quand même bien beau quand même), mais qui présente un atrium de cinq étages, avec un ascenseur avec cage en fer forgé.
Le rez-de-chaussée est ouvert au public, ça permet de prendre deux-trois photos...
May 1st 2013: Day 1, Los Angeles, CA
So we go!
Bradbury Building: a nice one, reddish-brick, Renaissance-style structure. Not very remarkable from the outside (even pretty nice anyway), but with a five story atrium and a wrought-iron cage elevator.
The street level is open to public, allowing a few pictures to be taken...


Direction ensuite la Bibliothèque Publique: Los Angeles Public Library (LAPL pour les intimes). Là, je tombe par hasard sur une visite guidée, qui commence dans 5 minutes. Chance!
Le bâtiment est franchement réussi, bien que ce ne soit que du bête béton... En deux parties (une ancienne du début du 20ème siècle, l'autre bien plus récente), il retrace l'histoire des Etats Unis.
La Rotonde, à voir:
Next is Los Angeles Public Library, or LAPL. Luckily, there is a guided-tour in five minutes.
The building is pretty good-looking, even it is only concrete... Divided in two parts (an old one, from the beginning of the 20th century, and a way more recent one), it shows the USA history.
The Rotunda, a must-see:

Le luminaire est un globe au centre (ben oui: la Terre est le centre du monde, c'est bien connu


The main light is made in the center with a globe (yes: Earth is the center of the world, that's a well-known fact


Les plafonds à la française:
French-style ceilings:

Pas de fausse joie: c'est du béton aussi. Bien peint, ceci dit

No wood in here, as we could think: just concrete. Well painted, however

Dans la partie plus récente, on retrouve aussi des éléments similaires: les chandeliers de l'atrium de huit étage sont bâtis sur le principe de celui de la rotonde, et reprennent chacun un des aspects de la bibliothèque: les sciences naturelles, les sciences humaines, et les sciences techniques.
In the most recent part, we find similar elements: the lights in the eight-story atrium are based on the same scheme than the one in the rotunda, and each of them represents one aspect of the library: natural sciences, human sciences, and mechanics.

On notera que, pour agrandir la bibliothèque, il a fallu des sous. La mairie a donc vendu les droits à construire en hauteur aux propriétaires d'autres immeubles, pour la bagatelle de 1,5 milliards de dollars. Par contre, n'ayant plus le droit de construire au-dessus, ils ont construit au-dessous. Et l'atrium de huit étages est en fait constitué de quatre étages en surface, et quatre en sous-sol.
We will note that, to make a bigger building, money was needed. The city then sold the rights to build higher to other buildings' owners or $1.5 milliards. However, since they couldn't build higher, they built under the ground level. This is why the eight-story atrium is four stories above ground level, and four stories under ground level.

Je croise le Walt Disney Concert Hall (là par contre j'ai raté la visite

I walk through the Walt Disney Concert Hall (but there I miss the guided tour


Et je me retrouve à l'Hôtel de Ville, Los Angeles City Hall, où on peut monter au 27ème étage (qui fut longtemps l'endroit le plus élevé de la ville, puisque personne n'avait le droit de construire un bâtiment plus élevé qu'ycelui...), et donc offre une vue saisissante à 360°.
L'Ouest:
And I get to the City Hal, where you can climb to the 27th floor (which was for long the highest place in the city since building a higher building was prohibited...), and therefore offers a great 360°-view.
West:

Le Nord:
North:

On remarquera quelques gens qui font du bruit

You'll notice quite noisy people
